Safety first!

This is rule #1 aboard the JR. Today at 10:30AM we had an "Abandon ship" drill. Everyone reported to their assigned life boat stations with all our emergency gear on, that included hard hats, safety goggles and life vests.

These drills are very important beacuse scientific work of the JR takes her to areas where immediate assistance is unavailable. Thus, it is necessary to rely upon the knowledge and experience of the ship's crew to avoid potentially dangerous situations. This is done in a systematic way developed through the practice of weekly drills. "Thank you guys for taking care of us!"

Esta é a regra número um a bordo do JR. Hoje começámos o dia com um simulacro de "Evacuação do navio". Todos se apresentaram nos respectivos pontos de encontro junto aos botes salva-vidas com o equipamento de emergência, que incluía capacete, óculos de segurança e coletes salva-vidas.

Estes treinos são muito importantes porque o trabalho científico do JR leva-o para zonas onde a assistência imediata não está disponível. Assim, é necessário confiar no conhecimento e na experiência da tripulação do navio para evitar situações potencialmente perigosas. Isto é feito de forma sistemática através da realização de exercícios semanais. "Obrigado por cuidarem da nossa segurança!"

Comments

"Abandon ship"

How many "Abandon ship" training did you have so far?

Giannini Susan 10º D

Safety drills

Until now we already did two safety drills. A "Fire drill" during the first week at sea and this"Abandon ship drill" during last week. Usually they are done on a weekly basis, so I am pretty sure that we will have another one soon.